<longdesc>Šīs ir vērtības ko varēs izvēlēties darba beigšanas dialoglogā. Derīgas ir sekojošas vērtības: "atslēgties", lai atslēgtos, "izslēgt", lai apturētu sistēmu un "pārlādēt", lai pārlādētu sistēmu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="splash_image">
<local_schema short_desc="Vēlamais Attēls, ko lietot pieslēgšanās ekrānam">
<longdesc>Šī ir relatīva ceļa vērtība, kas balstās uz $datadir/pixmaps/ direktoriju. Apakšdirektorijas un attēlu nosaukumi ir korektas vērtības. Šīs vērtības izmaiņas būs redzamas nākamo reizi pieslēdzoties.</longdesc>
<longdesc>%at -- albuma nosaukums %aT -- albuma nosaukums (mazie burti) %aa -- albuma mākslinieks %aA -- albuma mākslinieks (mazie burti) %tt -- celiņa nosaukums %tT -- celiņa nosaukums (mazie burti) %ta -- celiņa mākslinieks %tA -- celiņa mākslinieks (mazie burti)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="eject">
<local_schema short_desc="Vai izgrūzt CD pēc ekstraktēšanas.">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="gnome-system-log">
<entry name="logfiles">
<local_schema short_desc="Žurnālu faili, kurus atvērt pēc palaišanas">
<longdesc>Norāda pēc palaišanas atveramo žurnālu failu sarakstu. Noklusētais saraksts tiek izveidots nolasot /etc/syslog.conf.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="width">
<local_schema short_desc="Galven─ü loga platums pikse─╝os">
<longdesc>Norāda fiksētā platuma fonta izmēru, kurš tiek lietots žurnāla rādīšanai galvenā koka skatā. Noklusētā vērtība tiek ņemta no termināļa noklusētā fonta izmēra.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logfile">
<local_schema short_desc="Žurnālfails, ko atvērt pie sāknēšanas">
<longdesc>Norāda pēc palaišanas rādāmo žurnāla failu. Noklusētais ir vai nu /var/adm/messages vai arī /var/log/messages, atkarībā no jūsu operāciju sistēmas.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga definē loga augstumu, to izmanto, lai saglabātu loga izmēru starp sesijām. Uzstādot to uz -1 meklēšanas rīks izmantos noklusēto augstumu.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga definē loga platumu, to izmanto, lai saglabātu loga izmēru starp sesijām. Uzstādot to uz -1 meklēšanas rīks izmantos noklusēto platumu.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga definē ceļus, kurus meklēšanas rīks izslēgs no ātrās meklēšanas otrās pārlases. Otrā pārlase izmanto find komandu, lai meklētu failus. Otrās pārlases mērķis ir atrast neindeksētos failus. Aizstājēji '*' un '?' ir izmantojami. Noklusētā vērtība ir /.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_quick_search_second_scan">
<local_schema short_desc="Atslēgt ātrās meklēšanas otru pārlasi">
<longdesc>Šī atslēga nosaka vai meklēšanas rīks atslēdz find komandas lietošanu pēc ātrās meklēšanas izpildes.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga definē ceļus, kurus meklēšanas rīks izslēgs no ātrās meklēšanas. Aizstājēji '*' un '?' ir izmantojami. Noklusētās vērtības ir /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* un /var/*.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga nosaka vai "Sekot simboliskajām saitēm" meklēšanas opcija ir iezīmēta startējot meklēšanas rīku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_hidden_files_and_folders">
<local_schema short_desc="Izvēlieties meklēšanas opciju "Parādīt slēptos failus un mapes"">
<longdesc>Šī atslēga nosaka vai "Meklēt slēptos failus un mapes" meklēšanas opcija ir iezīmēta startējot meklēšanas rīku.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name_matches_regular_expression">
<local_schema short_desc="Izvēlieties meklēšanas opciju "Nosaukums sakrīt ar regulāru izteiksmi"">
<longdesc>Šī atslēga nosaka vai "Nosaukums sakrīt ar regulāru izteiksmi" meklēšanas opcija ir iezīmēta startējot meklēšanas rīku.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga definē vai logam jābūt maksimizētam un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga stāvokli sesiju laikā. Uzstādot to uz TRUE, liks logam visu laiku būt maksimizētam.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga definē loga augstumu un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga izmēru sesiju laikā. Uzstādot to uz -1 vārdnīcas logs mainīs augstumu atkarībā no burtu fonta izmēra.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga definē loga platumu un tā tiek izmantota, lai atcerēties vārdnīcas loga izmēru sesiju laikā. Uzstādot to uz -1 vārdnīcas logs mainīs platumu atkarībā no burtu fonta izmēra.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="source-name">
<local_schema short_desc="V─ürdn─½cas avota nosakums, kas tiek izmantots">
<longdesc>Vārdnīcas avota nosaukums, kas tiek izmantots, lai atgūt vārdu definīcijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="print-font">
<local_schema short_desc="Fonts, kura izmantos print─ôjot">
<longdesc>Fonts, kuru izmantos, print─ôjot defin─½cju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="strategy">
<local_schema short_desc="Noklusētā meklēšanas stratēģija, kuru lietot">
<longdesc>Noklusētās meklēšanas sratēģijas nosaukums, kuru izmantot vārdnīcas avotā, ja tas ir pieejams. Noklusētā stratēģija ir 'exact', kas nozīmē, lai vārdi precīzi sakrīt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="database">
<local_schema short_desc="Noklus─ôt─ü datub─üze , kuru lietot">
<longdesc>Noklus─ôt─üs individu─ül─üs datub─üzes vai meta-datub─üzes nosaukums, kuru izmantot v─ürdn─½cas avot─ü. Izsaukuma z─½me ("!") noz─½m─ô, ka vajag p─ürmekl─ôt visas datub─üzes, kuras atrodas v─ürdn─½cas avot─ü</longdesc>
<longdesc>Norādie, vai lietot gudro meklēšanu. Šī iespēja ir atkarīga no tā, vai vārdnīcas serveris atbalsta šo opciju. Noklusējumā ir PATIESS. This key is deprecated and no longer in use.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Ports tiek lietots, lai piesl─ôgtos serverim (Deprecated)">
<longdesc>Porta umurs, kuram piesl─ôgties. Noklus─ôtais ir 2628. This key is deprecated and no longer in use.</longdesc>
<longdesc>V─ürdn─½cas serveris, kuram piesl─ôgties. Noklus─ôtais serveris ir dict.org. Apskatieties http://www.dict.org, lai uzzin─ütu par citiem serveriem. This key is deprecated and no longer in use.</longdesc>
<longdesc>0 priekš Sistēmas informācijas, 1 priekš procesu saraksta, 2 resursiem un 3 disku sarakstam</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_as">
<local_schema short_desc="Noskaidro, kuru procesu parad─½it k─ü noklus─ôto. 0 ir Visi, 1 ir lietot─üja, un 2 ir akt─½vie">
</local_schema>
</entry>
<entry name="disks_interval">
<local_schema short_desc="Laiks milisekundes starp atjaunin─üjumiem ier─½─ìu sarakst─ü">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_all_fs">
<local_schema short_desc="Vai r─üd─½t inform─üciju par vis─üm failsist─ôm─üm">
<longdesc>Vai paradīt informāciju par visu faila sistēmu (ieskaitot tipus 'autofs' un 'procfs'). Ērti priekš saraksta ar visām piemontētam failusistēmam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="graph_update_interval">
<local_schema short_desc="Laika starp─½b milisekundes starp atjaunin─üjumiem graf─ü">
</local_schema>
</entry>
<entry name="update_interval">
<local_schema short_desc="Laiks milisekund─ôs starp procesu skata atjaunin─üjumiem">
</local_schema>
</entry>
<entry name="kill_dialog">
<local_schema short_desc="Par─üd─½t br─½din─üjumu pirms nogalin─üt procesus">
<longdesc>Uzstādīt kā PATIESS, lai piedāvātu opciju atslēgšanas dialoga logā, la pārslēgtos uz citu lietotāja kontu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_command">
<local_schema short_desc="Atteikšanās komanda">
<longdesc>Komanda, kuru izsauc, kad ir nospiesta atteikšanās poga. Šai komandai vajadzētu vienkārši atteikt lietotāju bez jebkādas mijiedarbības. Šai atslēgai ir ietekme tikai, ja "logout_enable" atslēga ir uzstādīta kā PATIESS.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_delay">
<local_schema short_desc="Laiks pirms atslēgšanās opcijas">
<longdesc>Minūšu skaits pēc ekrānsaudzētāja aktivizēšanas pirms atslēgšanās opcija parādās atteikšanās dialoga logā. Šai atslēgai ir ietekme tikai, ja "logout_enable" atslēga ir uzstādīta kā PATIESS.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="logout_enabled">
<local_schema short_desc="Atļaut atteikšanos">
<longdesc>Uzstādīt kā PATIESS, lai piedāvātu opciju atslēgšanas dialoga logā, lai atslēgtos pēc aizkaves. Aizkave ir norādīta "logout_delay" atslēgā.</longdesc>
<longdesc>Komanda, kas tiks palaista, ja "embedded_keyboard_enabled" vērtība ir RATIESS, lai logā iegultu tastatūras sīklietotni. Komandai būtu jārealizē XEMBED ievades saskarne un uzvades logs ar XID izvadu.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga precizē tēmu sarakstu, ko lietos ekrānsaudzētājs. Tās tiek ignorētas, ja "mode" atslēga ir "blank-only". Ieteicams norādīt tēmas nosaukumu, ja "mode" ir "single" un tēmu sarakstu, ja "mode" ir "random".</longdesc>
<longdesc>Ekrānsaudzētāja lietotais izvēles režīms. Var būt "blank-only", lai aktivizētu ekrānsaudzētāju, kas nelieto nevienu tēmu aktivizācijas brīdī, "single", lai aktivizētu ekrānsaudzētāju, kas lieto tikai vienu tēmu aktivizācijas brīdī (precizē atslēgā "themes"), un "random", lai aktivizētu ekrānsaudzētāju, kas lieto nejaušu tēmu aktivizācijas brīdī.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga norāda vārdu tīkla konfigurācijas rīkam, kuru vajadzetu izsaukt, kad poga "Konfigurēt" parametru diologā ir nospiesta. Ja konfigurācijas rīks spēj paņemt parametru no saskarnes konfigurēšanai, jums vajadzēs lietot %i simbolu virknē un tas tiks aizstāts ar saskarnes vārdu pirms izsauks konfigurēšanas rīku. Kā piemērs, gnome-sistēmas-rīka tīkla-administrātora rīks paņem saskarnes vārdu caur a --configure parametru. Tāda veidā jūs variet iestādīt šīs atslēgas vertību uz: "network-admin --configure %i".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="prefs">
<entry name="interface">
<local_schema short_desc="T─½kla saskarne">
<longdesc>T─½kla saskarne tiek p─ürraudz─½ta ar t─½kla p─ürraugu.</longdesc>
<longdesc>Ja v─ôrt─½ba ir 0, tad rindu numuri netiks iek─╝auti, druk─üjot dokumentu. Cit─üdi, gedit druk─üs rindu numurus katras tik rindas.</longdesc>
<longdesc>Rīkjoslas pogu stils. Iespējamās vērtības ir "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM", lai lietotu sistēmas noklusēto stilu, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS", lai parādītu tikai ikonas, un "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT", lai parādītu gan ikonas, gan tekstu, un "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ", lai parādītu prioritātes tekstu bakus ikonām. Atceries, ka vērtības ir reģistrjūtīgas, tāpēc pārliecinies, ka tās parādās tāpat, kā šeit.</longdesc>
<longdesc>Minūšu skaits, pēc kurām gedit automātiski saglabās izmainītos failus. Šī funkcija strādās tad, ja opcija "Auto Saglabāšana" būs ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_save">
<local_schema short_desc="Auto Saglabāšana">
<longdesc>Vai gedit automātiski jāsaglabā izmainītos failus pēc laika intervāla. Jūs varat uzstādīt šo laika intervālu ar "Auto Glabāšanas Intervāls" opciju.</longdesc>
<longdesc>Paplašinājums vai piedēklis, ko izmantot, veidojot rezerves failu nosaukumus. Šī opcija būs aktīva tad, ja opcija "Izveidot Rezerves Kopijas" būs ieslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="create_backup_copy">
<local_schema short_desc="Izveidot rezerves kopijas">
<longdesc>Vai gedit vajadzētu izveidot rezerves kopijas failiem, kurus tas saglabā. Jūs varat iestādīt rezerves faila paplašinājumu ar "Rezerves Kopijas Paplašinājums" opciju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="colors">
<entry name="selection_color">
<local_schema short_desc="Izv─ôles Kr─üsa">
<longdesc>Fona krāsa izvēlētajam tekstam rediģēšanas laukā. Šī opcija darbosies tikai tad, ja opcija "Lietot Noklusētās Krāsas" būs izslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="selected_text_color">
<local_schema short_desc="Izv─ôl─ôt─ü Teksta Kr─üsa">
<longdesc>Priekšplāna krāsa izvēlētajam tekstam rediģēšanas laukā. Šī opcija darbosies tikai tad, ja opcija "Lietot Noklusētās Krāsas" būs izslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="text_color">
<local_schema short_desc="Teksta Kr─üsa">
<longdesc>Priekšplāna krāsa neizvēlētajam tekstam rediģēšanas laukā. Šī opcija darbosies tikai tad, ja opcija "Lietot noklusētās krāsas" būs izslēgta.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_color">
<local_schema short_desc="Fona Kr─üsa">
<longdesc>Fona krāsa neizvēlētajam tekstam rediģēšanas laukā. Šī opcija darbosies tikai tad, ja opcija "Lietot Noklusētās Krāsas" būs izslēgta.</longdesc>
<longdesc>Vai rediģēšanas laukā lietot sistēmas noklusētās krāsas. Ja šī opcija ir izslēgta, tad krāsas rediģēšanas laukam būs tās, kas noteiktas "Fona Krāsa", "Teksta Krāsa", "Izvēlētā Teksta Krāsa", un "Izvēles Krāsa" opcijās.</longdesc>
<longdesc>Vai lietot teksta rediģēšanai sistēmas noklusēto fontu gedit noteiktā vietā. Ja šī opcija ir izslēgta, tad fonts ar nosaukumu opcijā "Redaktora fonts" tiks lietots sistēmas fonta vietā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="plugins">
<entry name="active-plugins">
<local_schema short_desc="Aktīvie spraudņi">
<longdesc>Aktīvo spraudņu saraksts. Tas satur aktīvo spraudņu "Atrašanās vietu". Skatiet .gedit-plugin failu, lai uzzinātu spraudņa "Atrašanās vietu".</longdesc>
<longdesc>Šī vērtība nosaka kādi faili tiks atlasīti failu pārlūkā. Pieļaujamās vērtības: none (nefiltrē neko), hidden (filtrē slēptos failus), binary (filtrē bināros failus), and hidden_and_binary (filtrē gan slēptos gan bināros failus).</longdesc>
<longdesc>Ja PATIESS failu pārlūka spraudnis pārlūkos pirmā atvērtā dokumenta mapi, ja līdz tam failu pārlūks vēl nebūs ticis izmantots. (Tādējādi šis principā attiecas uz failu atvēršanu no komandrindas vai nautilus)</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="on_load">
<entry name="enable_remote">
<local_schema short_desc="Aktivizēt attālināto atrašanās vietu atjaunošanu">
<longdesc>Uzstāda vai vajadzētu atjaunot attālinātās atrašanās vietas.</longdesc>
<longdesc>Failu pārlūka virtuālā saknes direktorija, kas tiks izmantota ielādējot failu pārluka spraudni, ja onload/tree_view ir TRUE. Virtuālajai saknes direktorijai vinmēr jābūt zem īstās.</longdesc>
<longdesc>Failu pārlūka saknes direktorija, kas tiks izmantota ielādējot failu pārluka spraudni, ja onload/tree_view ir TRUE.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tree_view">
<local_schema short_desc="Atv─ôrt koka skat─ü">
<longdesc>Ielādējot failu pārlūka spraudni atvērt koka skatu nevis grāmatzīmju skatu</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-power-manager">
<entry name="networkmanager_sleep">
<local_schema short_desc="Vai NetworkManager būtu jāaktivizē un jādeaktivizē iemidzinot datoru.">
<longdesc>Vai NetworkManager būtu jāaptur pirms atstādināšanas vai iemidzināšanas un jaatjauno atsāot darbu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="laptop_panel_dim_brightness">
<local_schema short_desc="Ekr─üna spo┼╛ums, kad d─½kst─üv─ô">
<longdesc>Šis ir klēpjdatora paneļa ekrāna spilgtums, lietots, kad sesija ir dīkstāvē. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_time_action">
<local_schema short_desc="Atlikušais laiks, kad tiek pieņemta darbība">
<longdesc>Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad pieņemta kritiska darbība. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_time_critical">
<local_schema short_desc="Atlikušais laiks, kad kritisks">
<longdesc>Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad tā tiek uzskatīta par kritisku. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_time_very_low">
<local_schema short_desc="Atlikušais laiks, kad ļoti zems">
<longdesc>Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad tā tiek uzskatīta par ļoti zemu. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_time_low">
<local_schema short_desc="Atlikušais laiks, kad zems">
<longdesc>Baterijas atlikušais laiks sekundēs, kad tā tiek uzskatīta par zemu. Derīgs tikai, kad lietot_laiku_polisei ir patiess.</longdesc>
<longdesc>Ja slēgt ekrānu, kad dators pamostas no iemidzināšanas. Lietots tikai, ja slēgt_lietot_ekrānsaudzētāju_uzstādījumi ir aplami.</longdesc>
<longdesc>Ja slēgt ekrānu, kad dators pamostas no apturēšanas. Lietots tikai, ja slēgt_lietot_ekrānsaudzētāju_uzstādījumi ir aplami.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="lock_on_blank_screen">
<local_schema short_desc="Slēgt ekrānu, kad tukšs">
<longdesc>Ja ekrans ir sl─ôgts, kad ekr─üns ir izsl─ôgts. Lietots tikai, ja sl─ôgt_lietot_ekr─ünsaudz─ôt─üju_uzstad─½jumi ir aplami.</longdesc>
<longdesc>Ja lietot gnome ekrānsaudzētāja ekrāna slēgšanas uzstādījumu, lai izlemtu par ekrāna slēgšanu pēc apturēšanas, iemidzināšanas vai tukša ekrāna.</longdesc>
<longdesc>Darbība, ko pieņemt, kad baterija ir kritiski zema. Iespējamās vertības ir "aizmigt","pārtraukt", "izslēgt" un "nekas".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_battery_sleep_type">
<local_schema short_desc="Vai iemidzin─üt, p─ürtraukt vai nedar─½t neko, kad neakt─½vs">
<longdesc>Gulēšanas tips, ko vajadzētu pielietot, kad dators ir neaktīvs. Iespējamās vērtības ir "iemidzināt", "pārtraukt" un "nekas".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_ac_sleep_type">
<local_schema short_desc="Vai iemidzin─üt, p─ürtraukt vai nedar─½t neko, kad neakt─½vs">
<longdesc>Gulēšanas tips, ko vajadzētu pielietot, kad dators ir neaktīvs. Iespējamās vērtības ir "iemidzināt", "pārtraukt" un "nekas".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_battery_button_lid">
<local_schema short_desc="Klēpjdatora vāka aizvēršanas darbība uz baterijas">
<longdesc>Darbība, ko pieņemt, kad klēpjdatora vāks ir aizvērts un klēpjdators darbojas uz baterijas. Iespējamās vērtības ir "pārtraukt", "aizmigt", "tukšs", un "nekas".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_ac_button_lid">
<local_schema short_desc="Klēpjdatora vāka aizvēršanas darbība uz maiņstrāvas">
<longdesc>Darbība, ko pieņemt, kad klēpjdatora vāks ir aizvērts un klēpjdators ir uz maiņstrāvas. Iespējamās vertības ir "aizmigt", "pārtraukt", "tukšs" un "nekas".</longdesc>
<longdesc>Darbība, ko pieņemt, kad sistēmas barošanas poga ir nospiesta. Iespējamās vērtības ir "pārtraukt", "iemidzināt", "interaktīvi", "izslēgt" un "nekas".</longdesc>
<longdesc>Darbība, ko pieņemt, kad sistēmas iemidzināšanas poga ir nospiesta. Iespējamās vērtības ir "pārtraukt", "iemidzināt", "interaktīvi", "izslēgt" un "nekas".</longdesc>
<longdesc>Darbība, ko pieņemt, kad sistēmas pārtraukšanas poga ir nospiesta. Iespējamās vertības ir "pārtraukt", "iemidzināt", "interaktīvi", "izslēgt" un "nekas".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_dpms_sleep_method">
<local_schema short_desc="Metode, kas tiks izmantota ekrāna aptumšošanai izmantojot bateriju">
<longdesc>DPMS metode, ko izmantot, lai aptumšotu ekrānu izmantojot bateriju. Iespējamās vērtības ir "default", "standby", "suspend" and "off".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_sleep_display">
<local_schema short_desc="Gulēšanas starplaiks displejam, kad uz baterijas">
<longdesc>Laika daudzums sekundēs, kad datoram uz baterijas jaudas nepieciešams būt neaktīvam, pirms tas dodas gulēt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_sleep_computer">
<local_schema short_desc="Gulēšanas starplaiks datoram, kad uz baterijas">
<longdesc>Laika daudzums sekundēs, kad datoram uz baterijas jaudas nepieciešams būt neaktīvam, pirms tas dodas gulēt.</longdesc>
<longdesc>Klaviatūras spožums barojoties no baterijas. Iespējamās vērtības ir starp 0 un 100.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_brightness">
<local_schema short_desc="LCD spilgtums, kad uz baterijas">
<longdesc>Monitora spo┼╛ums, kad uz baterijas jaudas. Iesp─ôjam─üs v─ôrt─½bas starp 0 un 100.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_dpms_sleep_method">
<local_schema short_desc="Metode, kas tiks izmantota ekrāna aptumšošanai izmantojot barošanas vadu">
<longdesc>DPMS metode, ko izmantot, lai aptumšotu ekrānu izmantojot barošanas vadu. Iespējamās vērtības ir "default", "standby", "suspend" and "off".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_sleep_display">
<local_schema short_desc="Gulēšanas starplaiks displejam, kad uz maiņstrāvas">
<longdesc>Laika daudzums sekundēs, pirms monitors dodas gulēt, kad dators darbojas uz maiņstrāvas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_sleep_computer">
<local_schema short_desc="Gulēšanas starplaiks datoram, kad uz maiņstrāvas">
<longdesc>Laika daudzums sekundēs, kad datoram uz maiņstrāvas nepieciešams būt neaktīvam, pirms tas dodas gulēt.</longdesc>
<longdesc>Vai dīkstāvē vajadzētu samazināt ekrāna spilgtumu, lai ietaupītu enerģiju izmantojot bateriju barošanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ac_dim_on_idle">
<local_schema short_desc="Barojoties no strāvas, samazināt ekrāna spilgtumu pēc bezdarbības brīža">
<longdesc>Vai dīkstāvē vajadzētu samazināt ekrāna spilgtumu, lai ietaupītu enerģiju izmantojot strāvas barošanu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="check_type_cpu">
<local_schema short_desc="Pārbaudiet CPU pirms gulēšanas">
<longdesc>Ja būtu japārbauda CPU ielāde pirms veic dīkstaves darbību.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_time_for_policy">
<local_schema short_desc="Vai lietot laika balstītus paziņojumus">
<longdesc>Ja būtu jālieto laika balstīti paziņojumi. Ja uzstādīts uz aplams, tad tā vietā tiek lietotas procentuālās izmaiņas, kas var salabot salūzušo ACPI BIOS.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="policy_suppression_timeout">
<local_schema short_desc="Sekunžu skaits, lai novērš polici pēc atjaunošanas">
<longdesc>Pēc atjaunošanas, gnome barošanas pārvaldnieks nomāks polises darbības uz dažām sekundēm, lai atļautu nosēsties ziņojumiem un atjaunot HAL. Vispārīgi pietiek ar piecām sekundēm, kamēr lietotāju nemulsina ilgums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_actions_in_menu">
<local_schema short_desc="At─╝aut partraukt un aizmigt izv─ôln─ô">
<longdesc>Ja pārtraukšanas un aizmigšanas iespējām vajadzetu tikt atļautām paziņojumu lauka izkrītošajā izvēlnē.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="graph_data_max_time">
<local_schema short_desc="Liel─ükais laiks, kas att─ôlots graf─ü">
<longdesc>Liel─ükais laika ilgums, att─ôlots uz grafa x ass.</longdesc>
<longdesc>Mitruma faktora vertība, lietota, kad skaitļo eksponentsvērto vidējo koeficientu. Palielinot šo vērtību, palielināsies mitruma efekts koeficienta aprēķiniem, kas padara laika atskaiti vēl rūpīgāku, bet grafi ir mazāk uzrādoši.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_lowpower_battery">
<local_schema short_desc="Ja zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz baterijām">
<longdesc>Ja sistēmas zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz klēpjdatora baterijas jaudas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_lowpower_ups">
<local_schema short_desc="Ja zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz UPS">
<longdesc>Ja sistēmas zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz UPS barošanas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_lowpower_ac">
<local_schema short_desc="Ja zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz maiņstrāvas">
<longdesc>Ja sistēmas zemas barošanas režīmam vajadzētu būt ieslēgtam, kad atrodas uz maiņstrāvas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="battery_event_when_closed">
<local_schema short_desc="Ja baterijas notikumiem vajadzetu par─üd─½ties, kad v─üks ir aizv─ôrts un str─üva atvienota">
<longdesc>Ja baterijas vāka aizvēršanas notikumam vajadzētu parādīties (piemēram, 'Pārtraukt, kad vāks baterijai aizvērts'), kad vāks iepriekš aizvērts un maiņstrāva atvienota vēlākā laikā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ignore_inhibit_requests">
<local_schema short_desc="Ja DBUS inhibēšanas pieprasījumiem vajadzētu tikt ignorētiem.">
<longdesc>Ja DBUS inhibēšanas pieprasījumiem vajadzētu tikt ignorētiem no citām programmām.</longdesc>
<local_schema short_desc="Vai vajadzetu lietot skaņas">
<longdesc>Vai būtu jālieto skaņas, kad bateriju līmenis ir kritiski zems va arī inhibitēsanas pieprasījums ir pārtraucis politikas darbību.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_battery_performance">
<local_schema short_desc="cpufreq snieguma v─ôrt─½ba barojoties no baterijas">
<longdesc>cpufreq vērtība, kas tiks izmantota procesora frekvences maiņai barojoties no baterijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_battery_policy">
<local_schema short_desc="cpufreq politika ko izmantot barojoties no baterijas">
<longdesc>cpufreq politika, kas tiks izmantota procesora mērogošanai barojoties no baterijas. Iespējamās vērtības ir ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_ac_performance">
<local_schema short_desc="cpufreq snieguma v─ôrt─½ba barojoties no vada">
<longdesc>cpufreq vērtība, kas tiks izmantota procesora frekvences maiņai barojoties no vada.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cpufreq_ac_policy">
<local_schema short_desc="cpufreq politika ko izmantot barojoties no vada">
<longdesc>cpufreq politika, kas tiks izmantota procesora mērogošanai barojoties no strāvas vada. Iespējamās vērtības ir ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, nothing.</longdesc>
<longdesc>Ja prioritārāki (jaukāki) procei tiek ņemti vērā, tie var izraisīt frekvences palielināšanos pat ja to absolūtā noslodze neprasa mērogošanas mehānismam to palielināt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="statistics_graph_type">
<local_schema short_desc="Noklus─ôtais grafika tups ko r─üd─½t statistikas log─ü">
<longdesc>Noklus─ôtais grafika tups ko r─üd─½t statistikas log─ü.</longdesc>
<longdesc>Vai klēpjdators būtujākonfigurē neizmantot aptumšošanas darbības un DPMS, kad tas lieto doku vai ārējo monitoru. Lielākai daļai klēpjdatoru lietotāju šajā vietā'būtu jāizvēlas FALSE.</longdesc>
<longdesc>Vai būtu jārāda atsaukto bateriju brīdinājums bojātām baterijām. Izvēlieties šeit false tikai, ja zināt, ka ar jūsu bateriju viss ir kārtībā.</longdesc>
<longdesc>Vērtība lielāka par 0 norāda cik sekundes attēls paliek uz ekrāda līdz nākošais tiek automātiski parādīts. Nulle izslēdz automātisko pārlūkošanu.</longdesc>
<longdesc>Ja caurspīdīguma atslēgai ir vērtība COLOR, tad šī atslēga nosaka caurspīdīguma attēlošanai lietojamās krāsas vērtību.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="loop">
<local_schema short_desc="Cikloties caur att─ôliem">
<longdesc>Nosaka vai tad, ja nav att─ôlu k─ürt─½ba r─üd─½t att─ôlus bezgal─½g─ü cikl─ü.</longdesc>
<longdesc>Ja caurspīdīguma atslēgai ir vērtība COLOR, tad šī atslēga nosaka caurspīdīguma attēlošanai lietojamās krāsas vērtību.</longdesc>
<longdesc>Nosaka, kā caurspīdīgums būtu jāattēlo. Derīgas vērtības ir CHECK_PATTERN, COLOR un NONE. Ja tiek izvēlēts COLOR, tad trans_color atslēga nosaka lietojamās krāsas vērtību.</longdesc>
<longdesc>Vai balstoties uz EXIF datiem būtu automātiski jāmaina attēla novietojums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="interpolate">
<local_schema short_desc="Interpol─ôt Att─ôlu">
<longdesc>Vai attēlu interpolēt pie palielinājuma maiņas. Tas nodrošina labāku kvalitāti, bet ir arī lēnāk, kā neiestarpināt attēli.</longdesc>
<local_schema short_desc="Saraksts ar ikonu iesp─ôjamajiem parakstiem">
<longdesc>Parakstu saraksts zem ikonas. Faktiskais parakstu skaits ir atkarīgs no palielinājuma līmeņa. Iespējamās vērtības: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" un"mime_type".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="preferences">
<entry name="side_pane_view">
<local_schema short_desc="S─ünjosla">
<longdesc>S─ünu pane─╝a skats, kuru lietot tikko atv─ôrtos logos.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="start_with_sidebar">
<local_schema short_desc="Jaunos logos r">
<longdesc>Ja patiess, tikko atvērtajiem logiem būs redzama sānjosla.</longdesc>
<longdesc>Kad tiek skatīta mape, tiek lietots šis skatītājs, ja vien attiecīgajai mapei nav izvēlēts cits skatītājs. Iespējamās vērtības ir "list_view" un "icon_view".</longdesc>
<longdesc>Kritērijs failu atlasīšanai meklējot meklēšanas joslā. Ja uzstādīts uz "search_by_text", Nautilus meklēs tikai failu nosaukumos. Ja uzstādīts uz "search_by_text_and_properties", Nautilus meklēs pēc failu nosaukumiem un atribūtiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="desktop_is_home_dir">
<local_schema short_desc="Nautilus lieto "M─üjas" mapi k─ü darbvirsmu">
<longdesc>Ja patiess, Nautilus lietos "M─üjas" mapi k─ü darbvirsmu. Cit─üdi par darbvirsmu tiks lietota mape ~/Desktop.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="desktop_font">
<local_schema short_desc="Darbavirsmas fonts">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_desktop">
<local_schema short_desc="Nautilus atbild par darbvirsmas attēlošanu">
<local_schema short_desc="Vai priekšskatīt skaņas braucot ar peli pār ikonām">
<longdesc>Resursu taupīšana priekšapskatot skaņu failus ar peli braucot tiem pāri. Ja uzstādīts uz "vienmēr", tad vienmēr atskaņos failu, pat ja tas atrodas uz attālināta servera. Ja uzstādīts uz "tikai vietējos", tad atskaņos tikai vietējos failus. Ja uzstādīts uz "nekad", neatskaņo nekad.</longdesc>
<longdesc>Mapes, lielākas par šo izmēru, tiks apcirstas šajā izmērā. Nolūks ir izvairīties no Nautilus avārijas, atverot lielas mapes. Negatīva vērtība norāda, ka limita nav. Limits ir aptuvens, jo mape tiek ielasīta pa gabaliem.</longdesc>
<longdesc>Attēliem, lielākiem par šo izmēru (baitos), netiks rādīti sīktēli. Nolūks ir izvairīties no sīktēlu taisīšanas lieliem attēliem - tas var prasīt daudz laika un atmiņas.</longdesc>
<longdesc>Resursu taupīšana rādot attēla saturu tā ikonā kā sīktēlu. Ja uzstādīts uz "vienmēr", tad rāda vienmēr, pat ja tas atrodas uz attālināta servera. Ja uzstādīts uz "tikai vietējos", tad rāda tikai vietējiem failiem. Ja uzstādīts uz "nekad", nerāda nekad.</longdesc>
<local_schema short_desc="Ko ies─ükt ar izpild─ümiem teksta failiem, kad tos aktiviz─ô">
<longdesc>Ko iesākt ar izpildāmiem teksta failiem, kad tie tiek aktivizēti (ar parasto vai dubultklikšķi). Iespējamās vērtības ir "launch" - palaiž tos kā programmas, "ask" - izvēlas veicamo darbību dialogā, un "display" - parāda tos kā teksta failus.</longdesc>
<longdesc>Iespējamās vērtības ir "single", lai atvērtu failus ar vienu klikšķi, vai "double", lai atvērtu failus ar dubultklikšķi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_directory_item_counts">
<local_schema short_desc="Kad r─üd─½t vienumu skaitu map─ô">
<longdesc>Resursu taupīšana rādot vienumu skaitu mapē. Ja uzstādīts uz "vienmēr", tad rāda vienmēr, pat ja mape atrodas uz attālināta servera. Ja uzstādīts uz "tikai vietējos", tad rāda tikai vietējām mapēm. Ja uzstādīts uz "nekad", nerāda nekad.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_icon_text">
<local_schema short_desc="Kad r─üd─½t tekstu ikon─üs">
<longdesc>Resursu taupīšana rādot teksta faila saturu tā ikonā. Ja uzstādīts uz "vienmēr", tad rāda vienmēr, pat ja tas atrodas uz attālināta servera. Ja uzstādīts uz "tikai vietējos", tad rāda tikai vietējiem failiem. Ja uzstādīts uz "nekad", nerāda nekad.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, Nauilus piedāvās iespēju izdzēst failu "uz vietas", bez pārvietošanas uz miskasti. Šī iespēja ir bīstama, tāpēc esiet piesardzīgi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="confirm_trash">
<local_schema short_desc="Vai pras─½t apstiprin─üjumu, p─ürvietojot failus uz miskasti">
<longdesc>Ja patiess, Nautilus p─ürjaut─üs, kad m─ô─úin─üsiet p─ürvietot failus miskast─ô.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="always_use_location_entry">
<local_schema short_desc="Vienmēr lietot adreses ievadlauku nevis ceļa podziņas">
<longdesc>Ja patiess, Nautilus pārlūka logi vienmēr lietos teksta ievada lauku adreses rīkjoslai, nevis pathbar.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="always_use_browser">
<local_schema short_desc="Aktivizē Nautilus klasisko uzvedību, kurā visi logi ir pārlūki">
<longdesc>Ja uzstādīts uz "true", visi Nautilus logi būs pārlūka stilā. Šādi Nautilus uzvedās pirms 2.6 versijas, un dažiem šāda uzvedība patīk labāk.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="window_list_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="maximum_size">
<local_schema short_desc="Maksim─ülais logu saraksta izm─ôrs">
<longdesc>Šī vērtība nosaka maksimālo platums, ko Logu Saraksts var pieprasīt. Maksimālā platuma uzstādījums ir noderīgs, lai limitētu Logu Saraksta lielos izmērus, jo pretējā gadījumā Logu Saraksts varētu aizpildīt visu pieejamo vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="minimum_size">
<local_schema short_desc="Minim─ülais logu saraksta izm─ôrs">
<longdesc>Šī vērtība nosaka Logu Saraksta maksimālo izmēru.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_unminimized_windows">
<local_schema short_desc="Atminimizējot pārvietot logus uz pašreizējo darba vietu">
<longdesc>Ja patiess, tad, kad atminimizē logu, pārvietot to uz pašreizējo darba vietu. Pretējā gadījumā pāriet uz loga darba vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="group_windows">
<local_schema short_desc="Kad grup─ôt logus">
<longdesc>Lemj, kad grup─ôt vienas programmas logus Logu Sarakst─ü. Pie─╝aujam─üs v─ôrt─½bas ir "never", "auto" un "always".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Par─üd─½t logus no vis─üm darba viet─üm">
<longdesc>Ja šī vērtība ir patiesa, Logu Saraksts parādīs visus logus no visām darba vietām, Pretējā gadījumā tas parādīs logus tikai no pašreizējās darbvirsmas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="workspace_switcher_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="num_rows">
<local_schema short_desc="Rindu skaits darba vietu p─ürsl─ôdz─ôj─ü">
<longdesc>Šī vērtība nosaka cik daudz rindās (horizontālam izkārtojumam) vai kolonās (vertikālajam izkārtojumam) Darba vietu Pārslēgs parāda darba vietas. Šī vēŗtība ir aktuāla vienīgi ja ir izvēlēts display_all_workspaces.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_all_workspaces">
<local_schema short_desc="R─üd─½t visas darba vietas">
<longdesc>Ja šī vērtība ir aizvēlēta, Darba vietu Pārslēgs rādīs visas darba vietas, pretējā gadījumā tas rādīs tikai pašreizējo darba vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_workspace_names">
<local_schema short_desc="R─üd─½t Darba vietu nosaukumus">
<longdesc>Ja šī vēŗtība ir patiesa, darba vietas Darba vietu Pārslēgā rādīs arī darba vietu nosaukumus, Pretējā gadījumā tās rādīs darba vietas saturu.</longdesc>
<longdesc>Šī vēŗtība nosaka tā attēla faila nosaukumu, kas tiks lietots zivtiņas aniācijā faila atrašanās vieta ir relatīva attiecībā pret attēlkaršu (pixmap) mapi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Zivtiņas vārds">
<longdesc>Zivs bez v─ürda ir diezgan stulba zivs. Ved to dz─½v─ô, dodot tai v─ürdu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="clock_applet">
<dir name="prefs">
<entry name="internet_time">
<local_schema short_desc="Lietot Interneta laiku">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots 'formāts' elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unix_time">
<local_schema short_desc="Lietot UNIX laiku">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots 'formāts' elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hour_format">
<local_schema short_desc="Stundu form─üts">
<longdesc>Kopš GNOME 2.6 šis elements vairs netiek lietots, tā vietā tiek izmantots 'formāts' elements. Šī shēma ir saglabāta, lai nodrošinātu savietojamību ar vecākām versijām.</longdesc>
<longdesc>Šī vērtība nosaka kādu laika formātu lietot pulksteņa sīkiletotnē, kad kā formāts ir norādīts "cits". Jūs varat lietot konvertācijas apzīmētājus, lai iegūtu ar strftime() savietojamu formātu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="format">
<local_schema short_desc="Stundu form─üts">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="panel">
<dir name="objects">
<entry name="action_type">
<local_schema short_desc="Darb─½bas pogas tips">
<longdesc>Šīs pogas piedāvātās darbības. Iespējamās vertības ir "saslēgt", "beigt darbu", "palaist", "meklēt" un "ekrānattēls". Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "action-applet".</longdesc>
<longdesc>Palaidēju aprakstošā .desktop faila atrašanās vieta. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "launcher-object".</longdesc>
<longdesc>Ceļš uz vietu no kuras tiek veidots izvēlnes saturs. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja use_menu_path vērtība ir patiess un object_type vērtība ir "menu-object".</longdesc>
<longdesc>Ja šī vēŗtība ir atzīmēta, menu_path vērtība tiek lietota, lai no tās ielādētu izvēlnes saturu. Ja tā nav atzīmēta, tā tiek ignorēta. Šī vēŗtība ir aktuāla vienīgi tad, ja object_type it "menu-object".</longdesc>
<longdesc>To attēlu atrašanās vieta, kas tiek lietoti, kā objektu pogu ikonas. Šī vērtība ir svarīga vienīgi, ja object_type vērtība ir "drawer-object" vai "menu-object" un use_custom_icon vērtība ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_icon">
<local_schema short_desc="Objekta pogai izmantot piel─ügotu ikonu">
<longdesc>Ja šis elements ir atzīmēts, custom_icon vērtība tiks lietota pogas ikonai. Ja šis elements nav atzīmēts, tad custom_icon vērtība tiek ignorēta. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "menu-object" vai "drawer-object".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="tooltip">
<local_schema short_desc="Atvilknes vai izv─ôlnes apraksts">
<longdesc>Šīs atvilknes vai izvēlnes apraksts. šī vērtība ir aktuāla tikai, ja object_type vērtība ir "drawer-object" vai "menu-object".</longdesc>
<longdesc>Šai atvilknei piesaistītā panēļa identifikators. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "drawer-object".</longdesc>
<longdesc>Bonobo implementācijas sīklietotnes ID - piem. "OAFIID:GNOME_ClockApplet". Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja object_type vērtība ir "bonobo-applet".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locked">
<local_schema short_desc="Piesaist─½t objektu panelim">
<longdesc>Ja šī vērtība ir atzīmēta, lietotājas nevar pārvietot sīklietotnes, iepriekš tās neatslēdzot izmantojot "Atslēgt" izvēlnes elementu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_right_stick">
<local_schema short_desc="Interpretēt atrašanos relatīvi pret apakšējo.labo malu">
<longdesc>Ja šī vērtība ir atzīmēta, objektu pozīcijas tiek interpertētas relatīvi attiecībā pret labo paneļa malu (vai apakšējo malu vertikālajos paneļos).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="position">
<local_schema short_desc="Objekta atrašanās vieta panelī">
<longdesc>Šī paneļa objekta atrašanās vieta. Objekta pozīciju apraksta pikseļu skaits no paneļa labās malas (vai augšas, ja tas ir vertikāls).</longdesc>
<longdesc>Šī paneļa objekta tips. Iespējamās vērtības ir "drawer-object", "menu-object", "launcher-object", "bonobo-applet", "action-applet" un "menu-bar".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="toplevels">
<entry name="animation_speed">
<local_schema short_desc="Anim─ücijas ─ütrums">
<longdesc>Ātrums kādā būtu jānotiek paneļa animācijām. Iespējamās vērtības ir "slow", "medium" un "fast". Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja ir aktivizētas animācijas (enable_animations = true).</longdesc>
<longdesc>Norāda redzamo pikseļu skaitu, kad panelis tiek paslēpts stūrī.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="unhide_delay">
<local_schema short_desc="Pauze pirms paneļa automātiskās parādīšanas">
<longdesc>Norāda milisekunžu skaitu pirms panelis tiks parādīts, kad tā teritrijā tiek novietots peles kursors. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja auto_hide mainībais ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="hide_delay">
<local_schema short_desc="Pauze pirms paneļa automātiskās paslēpšanas">
<longdesc>Norāda milisekunžu skaitu pirms panelis tiks paslēpts, kad tā teritriju pamet peles kursors. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja auto_hide mainībais ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_arrows">
<local_schema short_desc="Rādīt bultas uz paneļa paslēpšanas pogām">
<longdesc>Ja šī iespēja ir aktivizēta uz paneļa paslēpšanas podām tiks novietotas arī bultiņas. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja enable_buttons vērtība ir patiess.</longdesc>
<longdesc>Ja šī iespēja ir aktivizēta abās paneļa malās tiks pievienotas pogas, kas ļaus pilnībā noslēpt paneli, redzamu atstājot tikai pogu, lai atkal parādītu paslēpto paneli.</longdesc>
<longdesc>Ja šī iespēja ir aktivizēta panelis tiks automātiski paslēpts ikreizi, kad peles kursors neatradīsies tā teretorijā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y_centered">
<local_schema short_desc="Centr─ôt paneli pa y-asi">
<longdesc>Ja šī iespēja ir izvēlēta, tad y vērtība tiks ignorēta un panelis tiks novietots ekrāna y-ass centrā. Ja paneļa izmērs tiks mainīts tas vienalga paliks tajā pat vietā. Pretējā gadījumā y vērtība arī nosaka paneļa atrašanās vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_centered">
<local_schema short_desc="Centr─ôt paneli pa x-asi">
<longdesc>Ja šī iespēja ir aktivizēta, x vērtība tiek ignorēta un panelis atrodas ekrāna x-ass centrā. Ja paneļa izmēri tiek mainīti, tas tik un tā atradīsies ēkrāna centrā. Pretējā gadījumā x vēŗtība arī nosaka paneļa atrašanās vietu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="y">
<local_schema short_desc="Pane─╝a Y koordin─üta">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar y-asi. Šī vērtība ir aktuāla tikai ne-izvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x">
<local_schema short_desc="Pane─╝a X koordin─üta">
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta gar x-asi. Šī vērtība ir aktuāla tikai ne-izvērstā stāvoklī. Izvērstā stāvoklī šī vērtība tiek ignorēta un panelis tiek novietots pie kādas no ekrāna malām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="size">
<local_schema short_desc="Pane─╝a izm─ôrs">
<longdesc>Pneļa augstums (vai platums, ja tas ir vertikāls). Vadoties pēc fonta izmēra un citiem faktoriem izpildes laikā automātiski tiks noteikts paneļa maksimālais izmērs. Paneļa maksimālais izmērs nevar būt lielāks par ceturto daļu no ekrāna izmēra.</longdesc>
<longdesc>Paneļa atrašanās vieta. Iespējamās vērtības ir "top", "bottom", "left", "right". Izvērstā stāvoklī šī vērtība nosaka pie kuras ekrāna malas atradīsies attiecīgais panelis. Ne-izvērstā stāvoklī starpība starp "top" un "bottom" nav īapši liela - abas tās norāda, ka konkrētais panelis ir horizontāls - taču tik un tā sniedz mums vērtīgu informāciju, kā vajadzētu uzvesties dažiem paneļa objektiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="expand">
<local_schema short_desc="Izv─ôrst, lai aizpild─½tu visu ekr─üna platumu">
<longdesc>Ja šī iespēja ir aktivizēta, panelis aizņems visu ekrāna platumu (vai augstumu, ja tas ir vertikāls). Šajā režīmā paneli var novietot vienīgi ekrāna malās. Pretējā gadījumā panelis būs tikai tik liels, lai uz tā satilptu viss tā saturs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monitor">
<local_schema short_desc="Xinerama monitors uz kura būs redzams konkrētais panelis">
<longdesc>Xinerama gadījumā jums var būt vairāki paneļi, kas katrs atrodas uz cita monirota. Šī vērtība nosaka uz kura no monitoriem šobrīd tiks attēlots konkrētaispanelis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="screen">
<local_schema short_desc="X ekr─üns, kur─ü ir redzams attiec─½gais panelis">
<longdesc>Gadījumā, ja jums ir vairāki ekrāni jūs atsevišķus paneļus varat novietot katrā no tiem. Šī lauka vērtība norāda kurā no ekrāniem šobrīd ir redzams konkrētais panelis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Pane─╝a nosaukums">
<longdesc>Šis ir cilvēkiem viegli saprotams vārds, ko jūs varat lietot, lai identificētu konkrētu paneli. Tā galvenais uzdevums ir būt par paneļa loga virsrakstu, kas varētu noderēt pārvietojoties starp vairākiem paneļiem.</longdesc>
<longdesc>Nor─üda fona kr─üsas caursp─½d─½bu. Ja kr─üsa nav piln─½gi caursp─½d─½ga (caursp─½d─½bas v─ôrt─½ba ir maz─üka par 65535), kr─üsa p─ürkl─üsies ar fona att─ôlu.</longdesc>
<longdesc>Kādu foa tipu vajadzētu lietot šim panelim. Iespējamās vērtības ir "gtk" - GTK+ noklusētā vērtība, "color" - tiks lietota krāsas lauka vērtība, "imagr" - tiks lietots attēls uz ko norāda fona attēla lauka vērtība.</longdesc>
<longdesc>Loģiskais karodziņš, kas nosaka, vai lietotāja iepriekšējā konfigurācija no /apps/panel/profiles/default ir pārkopēta uz jauno atrašanās vietu /apps/panel.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="object_id_list">
<local_schema short_desc="Pane─╝a objektu ID saraksts">
<longdesc>Paneļa objektu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu objektu (palaidēju, pogu vai izvēlni/joslu). Katra objekta iestatījumi glabājas /apps/panel/objects/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="applet_id_list">
<local_schema short_desc="Paneļa sīklietotņu ID saraksts">
<longdesc>Paneļu sīklietotņu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu sīklietotni. Katras sīklietotnes iestatījumi glabājas /apps/panel/applets/$(id).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toplevel_id_list">
<local_schema short_desc="Pane─╝u ID saraksts">
<longdesc>Paneļu ID saraksts. Katrs ID identificē atsevišķu augstākā līmeņa paneli. Katra paneļa iestatījumi glabājas /apps/panel/toplevels/$(id).</longdesc>
<longdesc>Ja šī vērtība ir atzīmēta, autopabeigšana būs pieejama "Programmu palaišanas" logā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_program_list">
<local_schema short_desc="Izvērst programmu sarakstu "Programmu palaišanas" logā">
<longdesc>Ja šī vērtība ir atzīmēta, "Zināmo programmu" saraksts "Programmu palaišanas" logā tiks izvērsts. Šī vērtība ir aktuāla vienīgi, ja ir aktivizēta enable_program_list.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_program_list">
<local_schema short_desc="Aktivizēt programmu sarakstu "Programmu palaišanas" logā">
<longdesc>Ja šī vērtība ir atzīmēta, "Zināmo programmu" saraksts būs pieejams "Programmu palaišanas" logā. To vai šis saraksts būs izvērsts kontrolē show_program_list.</longdesc>
<longdesc>Ja šī vērtība ir atzīmēta, panelis neļaus lietotājiem saslēgt savus ekrānus, liedzot pieķļuvi ekrāna saslēgšanas elementam izvēlnēs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disabled_applets">
<local_schema short_desc="Sīklietotņu IID, kuras netiks ielādētas">
<longdesc>Sīklietotņu ID saraksts, kuras panelis ignorēs. Šādi jūs varat panākt, ka zināmas zīklietotnes netiek ielādētas un neparādās izvēlnēs. Piemēram, lai atslēgtu mini komandrindas sīklietotni, pievienojiet sarakstam 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet'. Lai izmaiņasstātos spēkā nepieciešams pārstartēt paneli.</longdesc>
<longdesc>Ja šī vērtība ir izvēlēta, pirms paneļa aizvāksanas lietotājam tiks parādīts logs, kurā būs jaapstiprina šī sava izvēle.</longdesc>
<longdesc>Ja šī vēŗtība ir izvēlēta, atvilkne pēc uzklikšķināšanas uz tajā esošajiem palaidējiem tiks automātiski aizvērta.</longdesc>
<longdesc>Pēc noklusējuma, lipīgajām piezīmēm tiek dots izveidošanas datums kā virsraksts. Šāds formāts tiek izmantots; jebkas, kas var tikt parsēts ar strftime(), ir pareizs.</longdesc>
<longdesc>Virkņu saraksts, kas satur pieejamās paletes</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current_list">
<local_schema short_desc="Rakstz─½mes, kas r─üd─ümas pie apleta starta">
<longdesc>Virkne, kuru lietotājs pēdējo reizi izvēlējās kad aplets pēdējo reizi tika lietots. Šī virkne tiks attēlota, kad lietotājs startēs apletu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_list">
<local_schema short_desc="DEPRECATED - Rakstz─½mes, kas r─üd─ümas pie apleta starta">
<local_schema short_desc="Paziņojums par uzlādētu bateriju">
<longdesc>Izziņot lietotājam, kad baterija ir pilnībā uzlādēta</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="low_battery_notification">
<local_schema short_desc="Paziņojums par zemu uzlādes līmeni baterijā">
<longdesc>Izziņot lietotājam, kad baterijas uzlāde ir zema</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="red_value_is_time">
<local_schema short_desc="Brīdināt par atlikušo laiku, nevis zemiem uzlādes procentiem">
<longdesc>Lietot vērtību, kas definēta red_value, kā atlikušo laiku, pēc kura rādīt zemās uzlādes brīdinājumu, nevis kā uzlādes procentus</longdesc>
<longdesc>Baterijas l─½menis, zem kura baterija tiks att─ôlota k─ü sarkana. T─ü ir ar─½ v─ôrt─½ba pie kuras tiek par─üd─½ts br─½din─üjums par zemu baterijas uzl─üdi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="gnome-terminal">
<dir name="keybindings">
<entry name="zoom_normal">
<local_schema short_desc="Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai fontu pārtaisītu normāllielumā">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš fonta lieluma atgriešanai normālā lielumā. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš fonta izmēra samazināšanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņšfonta izmēra palielināšanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš vides palīdzības izsaukšanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_12">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 12">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz divpadsmito cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_11">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 11">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz vienpadsmito cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_10">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 10">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos uz desmito cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_9">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 9">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz devīto cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_8">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 8">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz astoto cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_7">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 7">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz septīto cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_6">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 6">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz sesto cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_5">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 5">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz piekto cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_4">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 4">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz ceturto cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_3">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 3">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz trešo cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_2">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 2">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai paŗslēgtos uz otro cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_tab_1">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos un cilni 1">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos uz pirmo cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="detach_tab">
<local_schema short_desc="paātrinātājs, lai atvienotu pašreizējo cilni.">
<longdesc>Paātrinājuma taustiņš, lai atvienotu pašreizējo cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_tab_right">
<local_schema short_desc="Paātrinājums, kas domāts pašreizējā ciļņa pārvietošanai uz labo pusi.">
<longdesc>Paātrinājuma taustiņš, lai pārvietotu pašreizējo cilni uz labo pusi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_tab_left">
<local_schema short_desc="Paātrinājums, kas domāts pašreizējā ciļņa pārvietošanai uz kreiso pusi.">
<longdesc>Paātrinājuma taustiņš, lai pārvieotu pašreizējo cilni uz kreiso pusi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="next_tab">
<local_schema short_desc="Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos uz nākamo cilni">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos uz nākamo cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="prev_tab">
<local_schema short_desc="Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos uz iepriekšējo cilni">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai pārslēgtos uz iepriekšējo cilni. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="reset_and_clear">
<local_schema short_desc="Tastatūras īsinājumtaustiņš, lai atstatītu un atbrīvotu termināli">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš termināļa atiestatīšanai un atbrīvošanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš termināļa atstatīšanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš termināļa virsraksta atstatīšanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_menubar">
<local_schema short_desc="Tastatūras īsinājumtaustiņš izvēlnes joslas redzamības pārslēgšanai">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš izvēlnes joslas redzamības pārslēgšana. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš, kas pārlēdz pilnekrāna režīmu. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="paste">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš teksta izņemšanai no starpglabātuves">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš starpliknes satura ielikšanai termināļa logā. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="copy">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš teksta kopēšanai">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš izvēlētā teksta kopēšanai uz starpliktuvi. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš loga aizvēršanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš cilnes aizvēršanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_profile">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš jauna profila izveidei">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš profila izveides dialoglodziņa atvēršanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs taustiņu saīsne.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_window">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš jauna loga atvēršanai">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš jauna loga atvēršanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="new_tab">
<local_schema short_desc="Īsinājumtaustiņš jaunas cilnes atvēršanai">
<longdesc>Tastatūras īsinājumtaustiņš jaunas cilnes atvēršanai. Izteikts simbolu virknes veidā tajā pašā formātā, kādu lieto GTK+ resursu datnēm. Ja jūst uzstādat opciju uz īpašo simbolu virkni "atslēgts", tad šai darbībai nebūs tastatūras īsinājumtaustiņa.</longdesc>
<longdesc>Parādīt dialogu, kad īsinājumtaustiņa izaicinājuma atbildes jautājums ir atrasts un uz tā tiek uzklikšķināts. Paroles ievadīšana logā, aizsūtīs to uz termināli.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_font">
<local_schema short_desc="Vai izmantot sist─ômas fontu">
<longdesc>Ja patiess, termin─ülis izmantos glob─ülo darbavirsmas fontu, ja tas ir monospace ( vai ar─½ vistuv─üko p─ôc l─½dz─½bas, k─üdu tas var atrast).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="no_aa_without_render">
<local_schema short_desc="Vai atslēgt pret-robošanos bez X RENDER paplašinājuma">
<longdesc>Ja patiess, fontu pretrobošanās pasākumi tiks atslēgti, kad programma darbosies bez X RENDER paplašinājuma, kas dod vērā ņemamu veiktspējas uzlabojumu šādās situācijās.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_theme_colors">
<local_schema short_desc="Vai lietot pašreizējās tēmas krāsas termināļa logrīkam">
<longdesc>Ja patiess, t─ômas kr─üsu sh─ôma, kas tiek lietota teksta ievades laukos, tiks izmantota termin─ül─½ lietot─üja uzdoto kr─üsu viet─ü.</longdesc>
<longdesc>Uzstāda, kādu kodu dzēšanas taustiņš ģenerēs. Atļautās vērtības ir "ascii-del" - ASCII DEL simbola, "control-h" - Control-H ( jeb ASCII BS simbols), "escape-sequence" - iziešanas proc., parasti saistīts ar atpakaļatkāpi vai dzēšanas tausiņu. "escape-sequence" tiek uzskatīta par pareizo uzstādījumu Delete taustiņam.</longdesc>
<longdesc>Uzstāda kādu kodu radīs atpakaļatkāpes taustiņš. Iespējamās vērtības ir "ascii-del" - lai tas būtu ASCII DEL simbols, "control-h" - lai tas būtu Control-H ( jeb ASCII BS simbols), "escape-sequence" - lai tas būtu iziešanas funkcija, parasti piesaistīts atpakaļatkāpei vai izdzēšanai. "ascii-del" tiek uzskatīts par pareizo iestatījumu atpakaļatkāpes taustiņam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="background_darkness">
<local_schema short_desc="Cik daudz tumšāku pataisīt fona attēlu">
<longdesc>Skaitlis robežās no 0.0 līdz 1.0 norada, cik tumši jāiekrāso fona bilde. 0.0 nozīmē bez iekrāsojuma, 1.0 nozīmē pilnīgi tumši. Patreizējā realizācijā ir tikai divi tumšuma līmeņi. Tātad šis iestatījums ir ar analogu uzvedību loģiskajam mainīgajam, kur 0.0 izslēdz ietumšošanas efektu.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, ritināt fona attēlu kopā ar priekšplāna tekstu; ja nepatiess, attēls tiek paturēts fiksētā pozīcijā un ritināts tiek teksts vors tā.</longdesc>
<longdesc>Termināļa fona veids. Var būt "solid" - lai iegūtu viendabīgu krāsu, "image" - lai iegūtu bildi vai "transparent" - lai iegūtu pseido-caurspīdīgumu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font">
<local_schema short_desc="Fonts">
<longdesc>Pango fonta nosaukums. Piem─ôri: "Sans 12" vai "Monospace Bold 14".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="x_font">
<local_schema short_desc="Fonts">
<longdesc>X fonta nosaukums. Apskatiet X instrukciju (ievadiet "man X"), lai uzzin─ütu vair─ük da─╝as par X fontu nosaukumiem.</longdesc>
<longdesc>Tremināļos ir 16 krāsu palete, kuru termināļa aplikācijas var izmantot. Šī ir tā palete krāsu nosaukumu, kas atdalīti ar kolu, saraksta veidā. Krāsu nosaukumiem vajadzētu būt pierakstītiem heksadecimālā formā, piem., "#FF00FF"</longdesc>
<longdesc>Ikona, kas jālieto šo profilu saturošiem cilnēm/logiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="custom_command">
<local_schema short_desc="piel─ügot─ü komanda, kuru palaist manas ─ìaulas viet─ü">
<longdesc>Izpildīt šo komandu čaulas komandas vietā, ja lieto use_custom_command ir patiess.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_command">
<local_schema short_desc="Palaist piel─ügotu komandu manas ─ìaulas viet─ü">
<longdesc>Ja patiess, paša_veidota_komandas vērtība tiks lietota strādājošas čaulas vietā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="update_records">
<local_schema short_desc="Vai atjaunot iežurnalēšanās ierakstus, kad tiek palaista termināla komanda">
<longdesc>Ja patiess, sistēmas iežurnalēšanās ieraksti utmp un wtmp tiks atjaunoti kad komanda iekš termināļa tiks palaista.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="login_shell">
<local_schema short_desc="Vai palaist komandu terminālī kā iežurnalēšanās čaulu">
<longdesc>Ja patiess, komanda terminālī tiks palaista kā pieteikšanās čaula. ( argv[0] priekšā būs pārnesums. )</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exit_action">
<local_schema short_desc="Ko dar─½t ar termin─üli, kad b─ôrna komanda beidz darbu">
<longdesc>Iesp─ôjam─üs v─ôrtibas ir "close" - lai aizv─ôrtu termin─üli un "restart" - lai restart─ôtu komandu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scroll_on_output">
<local_schema short_desc="Vai aizritin─üt ritjoslu l─½dz lejai, kad par─üd─üs jauns izvads">
<longdesc>Ja patiess, katrreiz, kad kaut kas jauns tiks izvadits termin─ü─╝a log─ü, ritjosla noritin─üsies l─½dz lejai.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scroll_on_keystroke">
<local_schema short_desc="Vai aizritināt ritjoslu līdz lejai, kad kāds klaviatūras taustiņš tiek piespiests">
<longdesc>Ja patiess, nospiežot taustiņu, novieto ritjoslu pie apakšas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scrollback_lines">
<local_schema short_desc="Līniju skaits, ko paturēt ritināšanas atmiņā">
<longdesc>Ritināšanas rindiņu daudzums, ko paturēt. Jūs varat ritināt atpakaļ tieši šitik daudz reižu; rindas, kas neietilpst rindiņu atpakaļritināšanā, tiek izmestas. Esiet uzmanīgi, izmainot šo uzstādījumu; tas ir galvenais faktors, kas tiks ņemts vērā, kad tiks noteikts, cik daudz atmiņas lieto terminālis.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="scrollbar_position">
<local_schema short_desc="Ritjoslas novietojums">
<longdesc>Kur novietot termin─ü─╝a ritjoslu. Iesp─ôjam─üs v─ôrt─½bas ir "left", "right" un "disabled".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="word_chars">
<local_schema short_desc="Rakstz─½mes, kuras tiek uzskat─½tas par "v─ürda da─╝u"">
<longdesc>Simbolu virknes tiek uzskatītas par vārdiem, ja teksts tiek iezīmēts pa vārdam. Intervāli var tik uzdoti kā "A-Z". Literālais hyphen (neizsaka intervālu) vajadzētu būt pirmajam padotajam simbolam.</longdesc>
<local_schema short_desc="Ko dar─½t ar dinamiskiem virsrakstiem">
<longdesc>Ja aplikācija terminālī uzstāda virsrakstu ( lielākajā daļā gadījumu cilvēki čaulās ir noteikuši, ka tā var darīt ), jaunais dinamiski veidotais virsraksts var izdzēst, ievietoties pirms, pēc vai aizvietot iepriekšdefinēto virsrakstu. Iespējamās vērtības ir "aizvieot", "pirms", "pēc" un "ignorēt".</longdesc>
<local_schema short_desc="Vai pras─½t apstiprin─üjumu, kad termin─ü─╝a logs tiek v─ôrts ciet">
<longdesc>Vai pras─½t apstiprin─üjumu aizv─ôrt termin─ü─╝a logu, kur─ü ir vair─ük, nek─ü viena cilne atv─ôrtas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="active_encodings">
<local_schema short_desc="Pieejamie kod─ôjumi">
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_menu_accelerators">
<local_schema short_desc="Vai standarta GTK sa─½sne, kas dom─üta izv─ôlnes joslas piek─╝uvei, ir aktiviz─ôta">
<longdesc>Noklusētais īsinājumtaustiņš izvēlnes joslas piekļuvei ir F10. Šo īsinājumtaustiņa definīciju var nomainīt ar gtkrc palīdzību ( gtk-menu-bar-accel = "jusu_taustins" ). Šī opcija ļauj standarta izvēlnes joslas īsinājumtaustiņu atslēgt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_mnemonics">
<local_schema short_desc="Vai izvēlnes joslai ir pieejas taustiņi">
<longdesc>Vai vajag Alt+burts pieejas taustiņus izvēlnes joslai. Šāda veida taustiņkombinācijas var aizkavēt aplikācijas, kas darbojas iekš termināļa, darbību; tāpēc ir iespēja tos atslēgt.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default_profile">
<local_schema short_desc="Lietojamais profils, palai┼╛ot jaunus termin─ü─╝us">
<longdesc>Profils, kuru lietot, kad tiek atv─ôrts jauns logs vai cilne. Tam j─üatrodas profile_list.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="profile_list">
<local_schema short_desc="Profilu saraksts">
<longdesc>Profilu saraksts, kas ir pazīstams gnome terminālim. Saraksts satur simbolu virknes, kas ir nosaukumi apakšmapēm ar nosaukumu līdzīgu kā /apps/gnome-terminal/profiles.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="metacity">
<dir name="keybinding_commands">
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Komandas, kuras palaist kā atbildes uz taustiņsasaistēm">
<longdesc>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys definē taustiņsasaistes, kas atbilst šīm komandām. Spiežot taustiņsasaisti priekš run_command_N palaidīs command_N.</longdesc>
<local_schema short_desc="Darba vietas nosaukums">
<longdesc>Darba vietas nosaukums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="general">
<entry name="disable_workarounds">
<local_schema short_desc="Deaktivizēt nepilnības, kas nepieciešamas vecām vai sabojātām aplikācijām">
<longdesc>Dažas programmas neievēro specifikācijas, kas noved pie logu pārvaldnieka kļūmēm. Šī opcija aktivizē metacity aktīvās koriģēšanas režīmu, kas ļauj iegūt daudz saskangāku lietotāja saskarni, pieņemot, ka jums nav vajadzīgas nepaklausīgās programmas.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, tad Metacity darbojas vairāk pēc aplikāciju, nekā logu nosacījumiem. Koncepcija ir nedaudz apstrakta, taču kopumā aplikācijām-bāzēts uzstādījums ir vairāk līdzinās Mac nekā Windows. Kad jūs fokusējat logu aplikācijām-bāzētajā režīmā, visi logi aplikacijā tiks aktivizēti. Tāpat arī aplikācijām-bāzētajā režīmā fokusēšanas klikšķi netiek laisti caur logiem citās aplikācijās. Šī uzstādījuma eksistence ir diezgan apšaubāma. Bet šādi ir labāk, nekā uzstādījumi visām specifiskajām detaļām attiecībās starp aplikācijām-bāzētajiem un logiem-bāzētajiem režīmiem, piem., vai caurlaist klikšķus. Tāpat arī aplikācijām-bāzētais režīms ir diezgan neizstrādāta uz doto brīdi.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="reduced_resources">
<local_schema short_desc="Ja šis elements ir atsīmēts, lietojamība tiks iemainīta pret mazāku resursu izmantojumu">
<longdesc>Ja šī vēŗtība ir atzīmēta, metacity sniegs lietotājam mazāku atbalstu izmantojot vadrāmjus, izvairoties no animācijām vai kā savādāk. Tas ir ievērojams lietojamības līmeņa zaudējums, taču ļauj veiksmīgi darboties arī vecākām programmu versijām. Šī iespēja varētu noderēt terminālserveru risinājumos, taču, ja ir aktivizētas pieejamības funkcijas vadrāmji nedarbojas.</longdesc>
<longdesc>Nosaka vai Metacity ir jaukts p─ürvaldnieks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="visual_bell_type">
<local_schema short_desc="Vizu─ül─ü zvana tips">
<longdesc>Nosaka kā Metacity vajadzētu implementēt vizuālo indikāciku, ka sistēmas zvans vai citas programmas 'zvana' indikators ir darbojies. Šobrīd ir divas derīgas vērtības, "fullscreen", kas izraisa zipsni pa visu ekrānu un "frame_flash", kas liek iezipznīties izsaucošās programmas virsraksta joslai. Ja nav zināma programma, kas ir nosūtījusi zvanu, tad iezipsnīsies aktīvā loga virsraksta josla.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="audible_bell">
<local_schema short_desc="Sist─ômas zvans ir dzirdams">
<longdesc>Nosaka vai programmas un sist─ôma var ─úener─ôt dzirdamus 'p─½kstienus'; var tikt lietota kop─ü ar 'vizu─ülo zvanu' lai at─╝autu klusos 'zvanus'.</longdesc>
<longdesc>Ieslēdz programmu vai sistēmas 'zvanu' vai 'pīkstienu' vizuālu indikāciju; noderīga troksņainos un sliktas dzirdamības vidēs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="num_workspaces">
<local_schema short_desc="Darba vietu skaits">
<longdesc>Darba vietu skaits. Jābūt lielākam par nulli un ir fiksēts maksimums (lai nejauši neizpostītu jūsu darba virsmu, pieprasot 34 milionus darba vietu).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="titlebar_font">
<local_schema short_desc="Loga nosaukuma fonts">
<longdesc>Fonta apraksta virkne, kas apraksta fontu logu nosaukumjoslās. Izmērs no apraksta tiks lietots, ja titlebar_font_size opcija ir iestādīta uz 0. Tāpat arī šī opcija tiek deaktivizēta, ja titlebar_uses_desktop_font opcija ir iestādīta kā patiesa.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="titlebar_uses_system_font">
<local_schema short_desc="Lietot sist─ômas standarta fontu logu nosaukumos">
<longdesc>Ja patiess, ignor─ôt virsrakstjoslas_fonta opciju un lietot standarta aplik─üciju fontus logu nosaukumiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme">
<local_schema short_desc="Pašreizējā tēma">
<longdesc>T─ôma nosaka izskatu loga robe┼╛─üm, nosaukumjoslai un taml─½dz─½gi.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess un fokusēšanas režīms ir vai nu "paviršs" vai "pele", tad fokusetais logs tiks automātiski aktivizēts pēc aiztures (aizture tiek noteikta ar auto_raise_delay taustiņu). Tas nebūs saistīts ar loga aktivizēšanu pēc tam, kad uz to tiek uzklikšķināts vai arī ja tajā tiek kaut kas ievilkts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_double_click_titlebar">
<local_schema short_desc="Darbība uz virsrakstjoslas dubultklikšķa">
<longdesc>Šī opcija nosaka dubultklikšķa efektu uz virsrakstjoslas. Šobrīd derīgas opcijas ir 'toggle_shade', kas ēnos/atēnos logu, un 'toggle_maximize', kas maksimizēs/atmaksimizēs logu, 'minimize', kas minimizēs logu un 'none', kas nedarīs neko.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="raise_on_click">
<local_schema short_desc="Vai logu aktivizēšanai būtu jābūt kā citu darbību blakusrezultātam">
<longdesc>Daudzu darbību (piem kliksķinašana loga iekšienē, tā pārvietošana vai izmēru maiņa) plakusefekts parasti ir logu aktivizēšana. Ne-atzīmējiet šo vērtību, lai atdalītu loga aktivizēšanu no citām darbībām. Ja šī iespēja nav atzmēta, logu var aktivizēt turot Alt un ieklikšķinot jebkur loga iekšienē, vienkārši uzklikšķinot uz loga rāmja vai ar speciālu komandu palīdzību. Šī iespēja šobrīd nav pieejama klikšķis-lai-aktivizētu režīmā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="focus_new_windows">
<local_schema short_desc="Kontrole pār to kā logi iegūst fokusu">
<longdesc>Šī vērtība nodrošina paildus kontroli pār to, kā jauizveidotie logi tiek aktivizēti. Tai ir divas iespējamas vērtības; "smart", izmanto standarta aktivizēšanas iestatījumus un "strict", kas nosaka, ka no komandrindas palaistie logi netiks aktivizēti.</longdesc>
<longdesc>Loga fokusēšanās režīms nosaka, kā logi tiek aktivizēti. Tam ir trīs iespējamās vērtības; "klikšķis" nozīmē, ka uz logiem ir jāuzklikšķina, lai tos fokusētu, "paviršs" nozīmē , ka logi tiek fokusēti, kad pele slīd tiem pāri, un "pele" nozīmē, ka logi tiek fokusēti, kad pele slīd logam pāri, un atfokusēti, kad pele pamet logu.</longdesc>
<longdesc>Pogu kārtība virsrakstjoslā. Vērtībai jābūt virknei, tādai kā "menu:minimize,maximize,close"; kols atdala kreiso loga stūri no labā stūra un pogu nosaukumi ir komatu atdalīti. Dublētas pogas netiek pieļautas. Nezināmi pogu nosaukumi tiek klusi ignorēti, tādējādi pogas var tikt pievienotas turpmākās metacity versijās, nesabojājot vecākas versijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mouse_button_modifier">
<local_schema short_desc="Modifikators, kuru lietot modificētā loga klikšķu darbībām">
<longdesc>Šī vērtība nosaka kura lietotāja informācija tiks nosūtīta serverim apstrādājot CD vaicājumus. Iespējamās vērtības 0 (nekāda informācija), 1 (reālā informācija) un 3 (cita informācija).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="server-type">
<local_schema short_desc="Servera tips">
<longdesc>T─ü servera tips, kas tiks izmantts lai apmierin─ütu CD vaic─üjumus. Iesp─ôjam─üs v─ôrt─½bas ir 0 (FreeBD Round robin serveris), 1 (cits freedb serveris) un 2 (k─üds cits serveris).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Ports">
<longdesc>Ports, uz kura serveris darbina datu b─üzi</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="server">
<local_schema short_desc="Servera nosukums">
<longdesc>Servera adrese, ar kuru kontakt─ôties CD piepras─½jumiem</longdesc>
<local_schema short_desc="─¬ss nosaukums audio profilam">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="global">
<entry name="profile_list">
<local_schema short_desc="Profilu saraksts">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="SMB darba grupa">
<longdesc>Windows tīklošanas darba grupa vai domēns, kura sastāvā ir lietotājs. Lai jaunā darba grupa strādātu pilnīgi, lietotājam vajadzētu iziet no sistēmas un ienākt atpakaļ.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga satur hostu sarakstu, kas ir savienoti tieši, labāk nekā caur starpnieku (ja tas ir aktīvs). Vērtības var būt saimniekdatoru vārdi, domēni (izmantojot aizstājējzīmes, kā *.foo.com), IP hostu adreses (kā IPv4 un IPv6) un tīklu adreses ar tīkla masku (piemēram, 192.168.0.0/24).</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, tad savienojumiem ar starpniekserveri, nepieciešama identifikācija. Lietotāja vārds/parole kombinācija ir definēta ar "/system/http_proxy/authentication_user" un "/system/http_proxy/authentication_password".</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="HTTP starpnieka ports">
<longdesc>Mašīnas ports definēts "/system/http_proxy/host" , lai jūs varētu iziet cauri starpniekam.</longdesc>
<longdesc>Šī atslēga norāda e-pasta adresi, kurp attālinātas darbvirsmas URL tiks sūtīts, ja lietotājs uzklikšķinās uz URL, kas ir norādītā attālinātās darbvirsmas preferenču dialogā.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="vnc_password">
<local_schema short_desc="Nepieciešama parole priekš "vnc" autentificēšanas">
<longdesc>Parole, kury pieprasīs attālinātam lietotājam, ja tiks lietota "vnc" autentificēšanas metode. Atslēgas norādītā parole ir base64 šifrēta.</longdesc>
<longdesc>Uzskaita autentificēšanas metodes ar kurām attālinātie lietotāji var piekļūt darbvirsmai. Ir divas iespējamās autentificēšanas metodes "vnc" liekot attālinātam lietotājam ievadīt paroli (paroli norāda ar vnc_password key) pirms pievienošanās un "neviena" kas pieļauj jebkuram attālinātam lietotājam pievienoties.</longdesc>
<longdesc>ja patiess, attālinātiem lietotājiem, kuri piekļūst darbvirsmai, tiek prasīts atbalstīt šifrēšanu. Sevišķi ieteicama, ja izmantojat klientu, kas atbalsta šifrēšanu, izņemot ja savienojošais tīkls ir uzticams.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="alternative_port">
<local_schema short_desc="Alternat─½vais porta numurs">
<longdesc>Ports kuru serveris klaus─½sies, ja 'use_alternative_port' atsl─ôga ir patiesa. Der─½gas v─ôrt─½bas ir skait─╝i apgabal─ü no 5000 l─½dz 50000.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_alternative_port">
<local_schema short_desc="Klaus─½ties uz alternat─½va porta">
<longdesc>Ja patiess serveris klaus─½sies uz cita porta, nevis noklus─ôt─ü (5900). Ports j─ünor─üda ar 'alternative_port' atsl─ôgu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="local_only">
<local_schema short_desc="At─╝aut tika ilok─ülus savienojumus">
<longdesc>Ja patiess serveris pieņems savienojumus tikai no localhost un visi tīkla savienojumu tiks noraidīti. Uzstādiet šo parametru kā patiesu, ja vēlaties izmantot tikai kādu tunelēšanas risinājumu, piemēram ssh, lai pieslēgtos serverim.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="view_only">
<local_schema short_desc="Att─ülin─ütiem lietot─üjiem at─╝aut tikai apskat─½t darbvirsmu">
<longdesc>ja patiess, attālinātiem lietotājiem, kuri piekļūst darbvirsmai, tiek atļauts tikai skatīt darbvirsmu. Attālinātie lietotāji nevarēs izmantot peli vai tastatūru.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="prompt_enabled">
<local_schema short_desc="Jautāt lietotājam, pirms pabeigt pievienošanos">
<longdesc>ja patiess, attālinātie lietotājiem, kuri pikļūst darbvirsmai, tiek slēgta pieeja, kamēr lietotājs no saimniekdatora apstiprina savienojumu. Rekomendēts, itīpaši, kad pieeja nav aizsargāta ar paroli.</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, at─╝auj att─ülin─ütu pieeju darblirsmai izmantojot RFB protokolu. Lietot─üji no att─ülin─üt─üm ier─½c─ôm var─ôs piesl─ôgties darbvirsmai izmantojot vncviewer.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="volume_manager">
<entry name="percent_used">
<local_schema short_desc="Sliekšņa vērtība paziņojumam par palielinātu izmantoto diska vietu">
<longdesc>Sliekšņa vērtība lai ieslēgtu paziņojumu, bāzēta uz izmantotās vietas apjoma palielinājuma kopš iepriekšējās pārbaudes.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="percent_threshold">
<local_schema short_desc="Zemas br─½v─üs vietas br─½din─üjuma slieksnis">
<longdesc>Sliekšņa procents paziņojumam par zemu diska brīvo vietu.</longdesc>
<longdesc>Vai, kad tiek piesl─ôgts digit─ülais fotoapar─üts vai datu nes─ôjs no t─ü, gnome-volume-manager palaist autom─ütisku fotogr─üfiju apstr─üdes komandu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_vcd_command">
<local_schema short_desc="VCD diska atskaņošanas komanda">
<longdesc>Komanda, ko palaist, kad ielikts video VCD disks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_vcd">
<local_schema short_desc="Atskaņot ieliktos video VCD diskus">
<longdesc>Vai, kad tiek ielikts VCD disks, gnome-volume-manager palaist automātisku VCD atskaņošanas komandu.</longdesc>
<longdesc>Komanda, ko palaist, kad ielikts video DVD disks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_dvd">
<local_schema short_desc="Atskaņot ieliktos video DVD diskus">
<longdesc>Vai, kad tiek ielikts video DVD disks, gnome-volume-manager palaist automātisku DVD atskaņošanas komandu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoburn_data_cd_command">
<local_schema short_desc="Datu CD ierakstīšanas komanda">
<longdesc>Komanda, ko palaist, kad lietot─üjs v─ôlas ierakst─½t datu CD.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoburn_audio_cd_command">
<local_schema short_desc="Mūzikas CD diska ierakstīšanas komanda">
<longdesc>Komanda, ko palaist, kad lietotājs vēlas ierakstīt mūzikas CD.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoburn">
<local_schema short_desc="Paist CD/DVD disku ierakstīšanas programmu ">
<longdesc>Vai, kad tiek ielikts tukšs CD vai DVD disks, gnome-volume-manager palaist kādu no automātiskās disku ierakstīšanas komandām.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_cda_command">
<local_schema short_desc="CD diska atskaņošanas komanda">
<longdesc>Komanda, ko palaist, kad ievietots mūzikas CD disks.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autoplay_cda">
<local_schema short_desc="Atskaņot ieliktos mūzikas CD diskus">
<longdesc>Vai, kad tiek ielikts mūzkas CD, gnome-volume-manager palaist automātisku mūzkas disku atskaņošanas komandu.</longdesc>
<longdesc>Ar ':' atdalīts ceļu saraksts, kuros meklēt autopalaišanas programmas un skriptus.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autorun">
<local_schema short_desc="Veikt autopalaišanu">
<longdesc>Vai svaigi piemontētajām datu ierīcēm un nesējiem palaist autopalaišanas programmas (programmas un skriptus, kas atrodas 'autorun_path').</longdesc>
<longdesc>Atvērt nautilus, kad ievietots izņemams datu nesējs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="automount_media">
<local_schema short_desc="Automātiski piemontēt noņemamos datu nesējus">
<longdesc>Vai gnome-volume-manager atom─ütiski piemont─ôt datu nes─ôjus, kad tie tiek ielikti.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="automount_drives">
<local_schema short_desc="Automātiski piemontēt noņemamās datu ierīces">
<longdesc>Vai gnome-volume-manager atom─ütiski piemont─ôt datu ier─½ces, kad t─üs tiek ieliktas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<dir name="prompts">
<entry name="cd_mixed">
<local_schema short_desc=""Vienmēr veikt šo darbību" izvēles rūtiņa priekš jauktiem mūzikas un datu CD diskiem">
<longdesc>Darbība, ko veikt, kad sastapts CD disks ar mūziku un datiem.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ipod_photo">
<local_schema short_desc=""Vienmēr veikt šo darbību" izvēles rūtiņa priekš iPod fotogrāfijām">
<longdesc>Darb─½ba, ko veikt, kad sastapts iPod Photo.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="device_import_photos">
<local_schema short_desc=""Vienmēr veikt šo darbību" izvēles rūtiņa priekš fotogrāfiju importēšanas no ierīces">
<longdesc>Darb─½ba, ko veikt, kad sastapta ier─½ce, kas satur fotogr─üfijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="camera_import_photos">
<local_schema short_desc=""Vienmēr veikt šo darbību" izvēles rūtiņa priekš fotogrāfiju importēšanas no fotoaparāta">
<longdesc>Darb─½ba, ko veikt, kad tiek piesl─ôgts fotoapar─üts.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="autorun">
<local_schema short_desc=""Vienmēr veikt šo darbību" izvēles rūtiņa priekš autopalaišanas">
<longdesc>Darbība, ko veikt, kad ierīce satur autopalaišanas programmu/skriptu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="file_views">
<entry name="show_backup_files">
<local_schema short_desc="Vai r─üd─½t rezerves kopiju failus">
<longdesc>Ja patiess, rezerves kopiju faili tiks r─üd─½ti. Patlaban par rezerves kopiju failiem tiek uzskat─½ti tikai tie, kas beidzas ar tildi (~).</longdesc>
<longdesc>Ja patiess, pasl─ôptie faili tiek r─üd─½ti. Pasl─ôptie faili vai nu s─ükas ar punktu nosaukum─ü vai ar─½ ir uzskait─½ti mapes .hidden fail─ü.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Vai klaviatūras saslēgšana ir aktivizēta">
<longdesc>Vai klaviatūras saslēgšana ir aktivizēta.</longdesc>
<longdesc>Vai var─ôs uz ─½su laiku atlikt darba p─ürtraukumu.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="P─ürtraukuma ilgums">
<longdesc>Minūšu skaits, cik ilgi būtu jāilgst pārtraukumam.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Strādāšanas laiks">
<longdesc>Minūšu skaits cik ilgi var strādāt pirms iestājas pārtraukums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Deaktiviz─ôt visus ─ür─ôjos s─½kt─ôlus">
<longdesc>Atzīmējiet, lai deaktivizētu visas ārējās sīktēlošanas programmas, neatkarīgi no tā vai tās pašas par sevi ir aktivizētas/deaktivizētas.</longdesc>
<longdesc>PDF sīktēlu veidotāja komandu un tās argumentus. Papildus informācijai aplūkojiet nautilus sīktēlu veidotāja dokumentāciju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Aktivizēt PDF dokumentu sīktēlu veidošanu">
<longdesc>PDF sīktēlu veidotāja komandu un tās argumentus. Papildus informācijai aplūkojiet nautilus sīktēlu veidotāja dokumentāciju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Aktivizēt PDF dokumentu sīktēlu veidošanu">
<longdesc>PDF sīktēlu veidotāja komandu un tās argumentus. Papildus informācijai aplūkojiet nautilus sīktēlu veidotāja dokumentāciju.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable">
<local_schema short_desc="Aktivizēt PDF dokumentu sīktēlu veidošanu">
<longdesc>kursora uz, ko atsaucas cursor_theme, izm─ôrs.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Kursora t─ôma">
<longdesc>Kursora t─ômas nosaukums. Izmanto tikai Xserveri, kas atbalsta Xcursor. piem. XFree86 4.3 vai v─ô─╝─ükas versijas.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Kursora fonts">
<longdesc>Kursora fonta nosaukums. Ja nieiestatīts, tiek lietots noklusētais fonts. Šī vērtība tiek piespēlēta X serverim tikai sāknējot katru sesiju, tāpēc, mainot to sesijas vidū, nedos panākumus līdz nākamajai reizei, kad jūs pieteiksieties.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Samekl─ôt Kursoru">
<longdesc>Izgaismo kursora lokāciju, kad Kontroles taustiņš tiek piespiests un atlaists</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Dubultklikšķa Laiks">
<longdesc>Dubultklikšķa gaums</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Vilkšanas Slieksnis">
<longdesc>Distance pirms sāk vilkšanu</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Kust─½bas Slieksnis">
<longdesc>Distance pikse─╝os, kas kursoram ir j─ünoiet, pirms pa─ütrin─üt─ü peles kust─½ba tiek aktiviz─ôta. V─ôrt─½ba -1 ir sist─ômas noklus─ôjums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Viens Klikšķis">
<longdesc>Pa─ütrin─üt─üja reizin─üt─üjs peles kust─½bai. V─ôrt─½ba -1 ir sist─ômas noklus─ôjums.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Viens Klikšķis">
<longdesc>Viens klikšķis, lai atvērtu ikonas</longdesc>
<longdesc>Nosaka to, k─ü att─ôls, kas iestat─½ts ar wallpaper_filename, tiek att─ôlots. Iesp─ôjam─üs v─ôrt─½bas ir "none", "wallpaper", "centered", "scaled", "stretched".</longdesc>
<longdesc>Atkāpšanās logu pārvaldnieks, ja lietotāja logu pārvaldnieks nevar tikt atrasts. Šī vērtība ir novecojusi kopš gnome 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="help_viewer">
<entry name="accepts_urls">
<local_schema short_desc="Pārlūks saprot attālināti">
<longdesc>Aplikācija, ko izmanto, lai aplūkotu datnes, kas pieprasa komponenti, lai aplūkotu tās. Parametrs %s būs aizvietots ar datnes URI, parametrs %c būs aizvietots ar komponenta IID.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Exec Argumenti">
<longdesc>Lietotie argumenti, izpildot programmas termin─ül─½, defin─ôt─ü ar 'exec' atsl─ôgu.</longdesc>